Breaking

De extraviadas raíces lodosas

Diálogo País / Gwenn-Aëlle Folange Téry / Para Ver, Oír y Comer / Slider Inicio / Top News / 06/09/2021

SOMOSMASS99

 

ÚLTIMO PISO

Gwenn-Aëlle Folange Téry*

Lunes 6 de septiembre de 2021

 

La toponimia es un campo del conocimiento que dice más de lo que parece. 

En ella se guardan los nombres del lugar, los que ha quedado quietos en un espacio a veces por siglos. Podría decirse que en ella se guardan también los nombres del tiempo, aquellos que marcan un hecho histórico que permanece en la memoria de todos.

Son nombres que simbolizan una huella en el espacio y en el tiempo […]

Estudios de cultura náhuatl

– Ascensión Hernández de León-Portilla[1]

 

Acabo de salir de casa, salir de rutina, casi salir de pandemia si no fuera por los recordatorios constantes, tapaboca, gel, agua, distancias. Fui a lugares que conocía, a buscar recuerdos.

Claro que lo que encontré en uno de los pueblos visitados no era lo que había soñado. El tiempo pasa, los OXO pululan y las fonditas cierran. El señor de los refrescos ya no sale de su casa y el mercado no llegó, era un día equivocado.

Había en mis sueños visto a mi papá caminar por el centro con una canasta viejita colgada del brazo, a mi mamá con su morral, comprando aguacate y frijol. Había saboreado molotes en mi mente y aunque la carne en salsa de chile morita estuvo rica, las tortillas hechas a mano no me satisficieron, faltaban los chistes de mis hermanos, las recetas de mi mamá y el bigote, tan célebre, de mi papá. 

Lloré, lloré, lloré, no podía casi respirar. Y se me abrazó, se me cuidó, se me sacó de aquel feo hoyo lodoso en el que estaba a punto de caer.

Visité luego lugares desconocidos, ese México que da alas, que permite encontrar de nuevo una voz de esperanza, cielos azules llenos de quemazón y otros atestados de nubes grises y pesadas, subí cerros y bajé calles empedradas, saludé mariposas y hablé con un señor que me ofreció una pagua, directamente cortada del árbol.

Y tuve la ocasión de discurrir sobre mi origen, ves que la discurrida no se me da, y me pronuncié criolla en México, bretona en Francia, siendo que no soy realmente ni lo uno ni lo otro, de Bretaña conozco el pasado, su presente me desorienta, y de lo criollo tal vez se me haya embarrado ya el insulto oculto.

Analicé nombres de lugares, quise aprender palabras en náhuatl, escuché poesía en hñahñu[2] y me seguí buscando. Encontré agua nueva, venida del cielo y de la tierra, cascadas y manantiales, muros rezumando agua vieja venida del fondo de la historia, lágrimas mías y de otras y me rehusé  a soltar y a fluir, siempre he fluido a contracorriente y ya no tengo fuerzas. 

Seguí buscando y encontré más recuerdos desdibujados, palabras desconocidas y huidizas, y pronuncié  uno de mis tantos nombres en voz alta.

Y supe, sentí en cada fibra de mi ser, que la persona que decidí un día ser se pierde un poco más cada día.

 

Topo-yo-nimia

 

Lugares vuelan en mi mente

Se anidan en mi pecho

 

Zacatlán, lugar del zacate

Mosaicos y voces amigas

Xochimilco, milpa de las flores

Mi mano y la tuya, agua irisada

Papantla, lugar del papán

Voladores de rojo vestido velan mi ser

Zihuatanejo, Agua del cerro amarillo

Sol y mar, familia, antes y hoy

Acaxochitlán, Lugar de las flores de caña

Frías noches, piedras rodando, sueños rotos

Tlayacapan, Sobre la punta de la tierra

Tierra en la que duerme mi suegro

Yautepec, Cerro del pericón

Reposo anisado de mi padre

 

Y luego yo

YoNadieTlán, YoSolaPan, YoNadaPec

Turista eterna, buscando raíz

Extranjera, siempre.


Referencias:

[1] http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0071-16752012000100017

[2] El Hñähñu es una lengua hablada en los estados del centro de México, con un gran número de hablantes actualmente. Los Ñähñu u otomíes son uno de los pueblos originarios de México más antiguos.


* Gwenn-Aëlle Folange Téry es pintora y escritora.

[email protected]

@GwennFolange

Dibujo de portada: Raíces. | Autora: Anaïck Folange.






Luis López




Entrada Anterior

Colección México 500, quince libros con nuevas ideas sobre nuestro pasado

Siguiente Entrada

"¡Siete años de resistencia y nadie se raja!": La Unión de Chablekal





6 Comentarios

el 06/09/2021

Bello en extremo,y profundamente emotivo. Lágrimas de diferentes miradas que confluyen en una sola nostalgia: la de acompañarnos en estos caminos que nos ha tocado andar. No te pierdes, amiga, encuentras el sendero hacia esos mundos que añoras. Aquí mi mano, lo sabes.

el 06/09/2021

Lo sé

el 06/09/2021

Bello texto, y sí, no te pierdes, te encuentras a cada paso, te vemos y si te vemos y leemos, no andarás tan perdida.

el 06/09/2021

Senderos y sentimientos compartidos. Todas extraviamos el camino, nos perdemos y nos reencontramos. Somos de aquí y de allá, de todas partes. Enterramos a nuestros muertos y con ellos se va un pedacito de nosotras, pero la vida fluye, está ahí, entre ríos, montañas y flores. Te abrazo, eres mas fuerte de lo que crees.

el 06/09/2021

triste el texto. lo leí muy suavemente, despejada…lindo lindo

el 07/09/2021

También son tus recuerdos, tus vivencias y tal vez tus raíces extraviadas



Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *


Más Historia

Colección México 500, quince libros con nuevas ideas sobre nuestro pasado

SOMOSMASS99   Redacción / SomosMass99 Ciudad de México / Lunes 6 de septiembre de 2021   Quince títulos...

06/09/2021