SOMOSMASS99
José Antonio Bueno*
Miércoles 25 de octubre de 2017
La historia es larga, el mundo es grande, y este poema no perdió actualidad…
Elogio a la Dialéctica (1932) [1]
Hoy la injusticia se pavonea con paso seguro.
Los opresores se instalan como para diez mil años
La violencia asegura: “todo seguirá como está”
No suena otra voz que la de la clase dominante
Y en los mercados la explotación proclama:
“Esto recién comienza”.
Por otra parte muchos de los oprimidos, ahora dicen:
“Lo que nosotros queremos nunca será”
¡El que aún está vivo, que no diga: “nunca”!
Lo seguro no es seguro.
Nada quedará como está.
Cuando hayan hablado los que dominan
Hablarán los dominados.
¿Quién se atreve a decir “nunca”?
¿De quién depende que la opresión continúe?
De nosotros.
¿De quién depende que se le aplaste?
También de nosotros.
El que es derribado, ¡que se levante!
El que está perdido, ¡que luche!
¿Cómo han de detener a quien ha
tomado conciencia de su situación?
Pues los vencidos de hoy
son los vencedores de mañana
y ese “nunca” será: ¡“hoy mismo”!
*
Dialéctica, del griego “dialektiké”. Técnica que intenta descubrir la verdad mediante la confrontación de argumentos contrarios entre sí.
Arte de razonar ideas diferentes. Contraposición: tesis – antítesis-síntesis.
En la tesis se expone la idea primaria, en la antítesis la idea contraria y en la síntesis la conclusión.
*
Este poema tiene tres ejes ideológicos de desarrollo, esto define sus partes y continuidad:
1.- Las circunstancias; la prepotencia y la convicción de la clase dominante.
2.- La desilusión del pueblo y su impotencia.
3.- La irrupción de la esperanza y la arenga de lucha; la concientización y la visión de un porvenir luminoso.
*
Prosado:
Hoy la injusticia es un ingrediente de nuestra vida, y los que nos explotan se sienten seguros de durar muchos años. Convierten al ejército en guardián de un orden basado en la violencia.
Los que dictan cómo debemos vivir todos son los empresarios, el mercado como sistema.
La desesperanza está en los pobres, se sienten condenados para siempre.
Irrumpe la esperanza; prohíbe la palabra “nunca”. Comienzan a hablar los dominados; se esclarecen las causas de la condición de opresión: nosotros somos los que debemos decidir que la opresión desaparezca. Debemos levantarnos siempre.
*
Al principio se alude a la vigencia del poema; han sido tantas, y en tantas formas, las injusticias en este páramo mundial; y durante tanto tiempo, que las manifestaciones de resistencia no la pierden en ningún ámbito. La resistencia se ha instalado como una forma de vida de las personas, y en las sociedades conscientes y comprometidas, los ecos de “basta” y “rendirse nunca” conforman un himno cotidiano.
Luego entonces después de 85 años su vigencia es tan fresca, como añejos los actos de injusticia.
[1] Eugen Berthold Friedrich Brecht
Alemania 10 Febrero 1898 – 14 Agosto 1956
Dramaturgo, poeta, director de teatro, actor, creador del Teatro Dialéctico.
Perseguido político.
“Ich konnte nur wenig tun. Aber die herrscher waren ohne mich sicherer. Es ist das, was ich erwartet hatte.” (“Sólo pude hacer poco. Pero los gobernantes estaban más seguros sin mí. Es lo que yo esperaba”)
* Esta es una colaboración del Colectivo Miguel Hidalgo de Celaya, Guanajuato, al que pertenece el autor.
Imagen de portada: Bertolt Brecht antes de su exilio de 15 años, perseguido primero por Hitler y después por el Comité de Acciones Antiamericanas de los Estados Unidos. | Foto: Vermelho.
Comparte en Facebook
Twittéalo








