Breaking

Ceprodac presentará videodanzas inspiradas en la literatura en lenguas indígenas

Para Ver, Oír y Comer / Slider Inicio / Top News / 22/02/2022

SOMOSMASS99

 

Redacción / SomosMass99

Ciudad de México / Martes 22 de febrero de 2022

 


  • El ciclo denominado De la raíz a la flor estrenará una obra cada mes a partir del 25 de febrero por redes sociales

 

El Centro de Producción de Danza Contemporánea (Ceprodac) estrenará cada mes, durante este año, una videodanza como parte del ciclo virtual De la raíz a la flor, inspirada en los trabajos literarios de escritores y escritoras en lenguas indígenas, cuya transmisión se llevará a cabo a partir del viernes 25 de febrero a las 17:00 horas por redes sociales.

Este conjunto de trabajos interdisciplinarios en los que la danza, el cuerpo y el movimiento generan composiciones escénicas para soportes digitales, toman como punto de partida la obra de Irma Pineda, Natalia Toledo, Natalio Hernández, Mikeas Sánchez, Celerina Sánchez, Nadia López, Joel Torres, Humberto Tehuacatl, Gabriel Pacheco, Martín Tonalmeyotl, Briceida Cuevas y Macario Matus.

Las producciones audiovisuales podrán disfrutarse en las redes sociales del Inbal (/INBAmx), de Ceprodac: Facebook: @ceprodac.inba; Instagram: @ceprodac.inba y Twitter: @CEPRODAC,  a partir del viernes 25 de febrero a las 17:00 horas con entregas mensuales. Se realizan en colaboración con la Coordinación Nacional de Literatura y la Dirección de Vinculación Cultural, y se enmarcan en el Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas 2022-2032.

La serie contempla que, en algunas de las coreografías, se incorpore la Lengua de Señas Mexicana (LSM) para fortalecer el eje de inclusión e integrar a la población con discapacidad auditiva.

Respecto a los autores, Macario Matus (1943-2009) fue un poeta originario de Juchitán, Oaxaca. Su obra aborda temas como el amor y el erotismo, y está escrita en lengua zapoteca; fundador de la Asociación de Escritores en Lenguas Indígenas.

La vocación poética de Briceida Cuevas (1969), nacida en Campeche, se afirmó tras formar parte del grupo literario Génali (Géneros narrativo y lírico) en 1992, y al participar en el Taller de poesía en lengua maya de la Casa de Cultura de Calkiní, de 1992 a 1994.

El campesino, poeta, narrador, profesor y promotor de la lengua náhuatl, así como locutor, traductor, fotógrafo y articulista, Martín Tonalmeyotl (1983) es originario de Atzacoaloya, municipio de Chilapa de Álvarez, Guerrero, y autor de los libros: Tlalkatsajtsilistle / Ritual de los olvidados (2016), Nosentlalilxochitlajtol / Antología personal (2017) e Istitsin ueyeatsintle / Uña mar (2019).

Gabriel Pacheco (1963), nacido en Nayarit, es un poeta, narrador, traductor, académico e investigador huichol. Es investigador en el Departamento de Estudios en Lenguas Indígenas y profesor de Literatura Prehispánica en la Facultad de Filosofía y Letras de la UDG.

La poeta juchiteca Irma Pineda (1974) ha desarrollado su trabajo literario en lengua zapoteca istmeña/diidxazá, el cual se ha traducido al italiano, inglés, alemán, ruso y portugués.

Por su parte, Humberto Tehuacatl (1980), de origen veracruzano, se ha desempeñado como cuentista, poeta y médico tradicional indígena náhuatl, en tanto que Joel Torres Sánchez (1950), de Purenchécuaro, Michoacán, es narrador y traductor purépecha, egresado de la Universidad Autónoma de Tlaxcala. Ha sido becario del Fonca como parte del Programa de Escritores Indígenas (1996-1997) y ganador del Premio Nacional de Narrativa en 1995 y de Mención honorífica en la Expo Hannover 2000.

Natalia Toledo Paz (1967), poeta nacida en Juchitán, Oaxaca, es una escritora bilingüe, con textos en lengua zapoteca y español. Ha participado en talleres, recitales y festivales de poesía en diversos países, entre ellos el Internacional de Poesía de la Casa Nacional de la Poesía, en Argentina, y es ganadora del Premio Nacional de Literatura Nezahualcóyotl 2004.

La escritora y poeta Nadia López García (1996), conocida como Nadia Ñuu Savi, es pedagoga, tallerista, promotora cultural y poeta mexicana bilingüe, quien escribe en tu´un savi y en español. En 2017 recibió el Premio a la Creación en Lenguas Originarias Cenzontle, en 2018 obtuvo el Premio Nacional de la Juventud y en 2019 fue ganadora del Premio Juventud Ciudad de México.

El poeta Natalio Hernández Xocoyotzin (1947), originario de pueblo Naranjo Dulce, Veracruz, es miembro correspondiente de la Academia de la Lengua Mexicana desde 2013 y ha desarrollado su trabajo poético en lengua náhuatl.

La poeta y narradora oral Celerina Sánchez (1967), procedente de Oaxaca, escribe en tu’un ñuu savi-mixteco y en español, en tanto que Mikeas Sánchez (1982), poeta, escritora, narradora y traductora de origen zoque, nació en Tujsübajk, Chapultenango, Chiapas; tiene especialidad en Didáctica de la Lengua y la Literatura en la Universidad Autónoma de Barcelona.


Con información e imágenes del Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura.






Luis López




Entrada Anterior

Otro clima

Siguiente Entrada

'Trasfrontera Islandia' trae la música del hielo y los volcanes





0 Comentario


Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *


Más Historia

Otro clima

SOMOSMASS99   Antonio Machado / El Viejo Topo Martes 22 de febrero de 2022   Tal día como hoy de 1939...

22/02/2022