Breaking

Hay chicas que salen del bosque

Para Ver, Oír y Comer / Slider Inicio / Top News / 05/05/2022

SOMOSMASS99

 

Tishani Doshi / La tinta

Jueves 5 de mayo de 2022

 

Hay chicas saliendo del bosque

Hay chicas saliendo del bosque,
envueltas en capas y capuchas,
cargan barras de hierro y velas
y una multitud de cicatrices recolectadas
entre acres de hierba prematura y autobuses
urbanos, y templos y bares. Hay chicas
saliendo del bosque
con bragas amordazando sus labios,
haciendo tal ruido que es imposible
escucharlas. ¿Está hablando también el mundo?
¿Está realmente preguntando qué significa exactamente
permitir a alguien descansar en paz? Hay chicas
saliendo del bosque, levantando muy alto
sus piernas rotas, derramando secretos
desde muslos desabrochados, todas las mentiras
susurradas por extraños y entrenadores
de natación, y tíos, especialmente tíos,
que dijeron que esparcir los restos sería fácil
y sencillo, que pusieron balas en sus pechos
y alimentaron con sus preciosos rostros al fuego,
que succionaron el barro de sus costillas y decoraron
sus ataúdes con zarzas. Hay chicas
saliendo del bosque, allanando el terreno
para esparcir sus historias. Incluso esas chicas
encontradas desnudas en zanjas y pozos,
esas olvidadas en áticos abandonados,
y enterradas en los lechos de los ríos como los sedimentos
de siglos pasados. Ellas han escapado
a rastras desde detrás de las cortinas
de su infancia, del peso dorado y rosa
de sus cuerpos al empujarlos contra el agua,
contra el ultraje triste y repleto de plumas
del recuerdo. Hay chicas saliendo
del bosque del mismo modo que los pájaros llegan
a las ventanas tempranas – picoteando
y tarareando, hasta que lo único que puedes oír
es el golpe de sus corazones minúsculos
contra el cristal, la desesperación brillante
del sonido – golpear, desaparecer.
Hay chicas saliendo del bosque.
Están llegando. Están llegando.


Tishani Doshi, nació en Madras, India, en 1975. Poeta y periodista. Su libro de poesía más reciente, Las chicas salen de los bosques, fue publicado por HarperCollins India en 2017.

Traducción de Carmen Callejo.

Foto: Colectivo Manifiesto / La tinta.






Luis López




Entrada Anterior

Carta al director de Otiechéstvennie Zapiski

Siguiente Entrada

Manuel Tolsá, artífice de la fusión del barroco y neoclásico





0 Comentario


Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *


Más Historia

Carta al director de Otiechéstvennie Zapiski

SOMOSMASS99   Karl Marx / El Viejo Topo* Jueves 5 de mayo de 2022   Tal día como hoy de 1818...

05/05/2022