SOMOSMASS99
Donya Ahmad Abu Sitta* / La Intifada Electrónica
Martes 2 de julio de 2024
Una escena de destrucción masiva nos esperaba cuando regresamos a Khan Younis en el sur de Gaza después de haber sido desplazados durante meses. Entre las cosas que nos llamaron la atención estaba cómo los soldados israelíes habían escrito mensajes en hebreo en las paredes de las áreas que habían atacado.
Uno de estos mensajes decía: «Todos somos Baruch Goldstein».
Baruch Goldstein fue el colono de Nueva York que masacró a 29 hombres y niños mientras rezaban en la mezquita Ibrahimi de Hebrón en la Cisjordania ocupada durante febrero de 1994.
El mensaje escrito en Gaza parece respaldar el asesinato indiscriminado de palestinos. También indica que algunas de las tropas que perpetran el genocidio actual tienen puntos de vista de la derecha.
Aunque la masacre de Hebrón fue condenada internacionalmente, los admiradores de Goldstein ahora están representados en la coalición gobernante de Israel. Itamar Ben-Gvir, ministro de seguridad nacional de Israel y uno de los políticos que exigen que la guerra en Gaza continúe sin cesar, ha nombrado a Goldstein como su héroe.
En el mismo muro, los soldados parecían burlarse de cómo están devastando Gaza.
«Edificios para limpiar y reconstruir en Gaza», dice otro mensaje. La aparente «firma» en ese mensaje dice «su agente de bienes raíces».
Otro mensaje en la pared dice: «Nos dirigimos a Jerusalén».
En otros lugares, los soldados han expresado su deseo de «eliminar Gaza».
Curiosamente, los soldados también parecen haber usado muros para tratar de impresionar a las mujeres israelíes o al menos para hacer declaraciones románticas.
«Noa, ahora todo Khan Younis sabe que eres el amor de mi vida», escribió un soldado sobre lo que queda de un edificio. Debajo de esas palabras se puede encontrar un gran montón de escombros.
Me sorprendió saber que los soldados estaban usando las ruinas de la infraestructura civil para tales fines.
Ser desplazado es una experiencia profundamente traumática para los palestinos. Volver a sus hogares y ver que los soldados israelíes han dejado mensajes en sus paredes empeora las cosas.
* Donya Ahmad Abu Sitta es una escritora en Gaza. / Dena Shunra proporcionó traducción.
Foto: Donya Ahmad Abu Sitta / La Intifada Electrónica.

Comparte en Facebook
Twittéalo








