Breaking

Es verdad que nos vamos…

Sociedad Estado / Top News / 03/11/2014

Redacción / SomosMass99

León, Gto. / 2 de noviembre de 2014

 

Desde que tomamos consciencia de nuestra vida lo sabemos. Particularmente en estos días, 1 y 2 de noviembre, cuando recordamos a los que ya no están aquí pero siguen entre nosotros. ¿Qué es eso que sabemos? ¿Cuál es nuestra única certeza?: la muerte.

DIA-DE-MUERTOS-LEON-4
Las gavetas son adornadas con flores.

Entonces, pues, estamos de paso. Por eso, antes de irnos reproducimos algunos poemas indígenas sobre la vida y la muerte, uno anónimo y dos de Nezhualcóyotl; uno más de la poeta Julie Sopetrán; y dos cantos que según  la tradición deben entonarse frente al Altar de Muertos.


 

1

Poema náhuatl anónimo, traducción del historiador Miguel León-Portilla en el volumen Cantares Méxicanos:

 

 

Muy cierto es: de verdad nos vamos,

de verdad nos vamos.

Dejamos las flores y los cantos y la tierra.

¡Es verdad que nos vamos, es verdad que nos vamos!

¿Adónde vamos, adónde vamos?

(Autor: anónimo)

 

DIA-DE-MUERTOS-LEON-1
Murales alusivos al día de muertos adornan las bardas del Panteón de San Nicolás.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Yo lo Pregunto

 

Yo Nezahualcóyotl lo pregunto:

¿Acaso de veras se vive con raíz en la tierra?

Nada es para siempre en la tierra:

Sólo un poco aquí.

Aunque sea de jade se quiebra,

Aunque sea de oro se rompe,

Aunque sea plumaje de quetzal se desgarra.

No para siempre en la tierra:

Sólo un poco aquí.

 

(Autor: Nezahualcóyotl)

DIA-DE-MUERTOS-LEON-3
No podía faltar la música en el día de Muertos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Percibo lo Secreto…

 

Percibo lo secreto, lo oculto:

¡Oh vosotros señores!

Así somos, somos mortales,

De cuatro en cuatro nosotros los hombres,

Todos habremos de irnos,

Todos habremos de morir en la tierra…

 

Nadie en jade,

Nadie en oro se convertirá:

En la tierra quedará guardado

Todos nos iremos

Allá, de igual modo.

Nadie quedará,

Conjuntamente habrá que perecer,

Nosotros iremos así a su casa.

DIA-DE-MUERTOS-LEON-2
Algunos de los asistentes conviven alrededor de las tumbas de sus seres queridos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Como una pintura

Nos iremos borrando.

Como una flor,

Nos iremos secando

Aquí sobre la tierra.

Como vestidura de plumaje de ave zacuán,

De la preciosa ave de cuello de hule,

Nos iremos acabando

Nos vamos a su casa.

 

Se acercó aquí

Hace giros la tristeza

De los que en su interior viven…

Meditadlo, señores,

Águilas y tigres,

Aunque fuerais de jade,

Aunque allá iréis,

Al lugar de los descarnados…

Tendremos que desaparecer

Nadie habrá de quedar.

 

(Autor: Nezahualcóyotl)

 

4

APEGOS

 

La muerte viene a comer

aquello que le gustaba,

y también quiere beber

lo que en vida emborrachaba.

Cuando algo gusta no acaba

los muertos nos lo confirman,

pues volviendo reafirman

que el alma en el cuerpo estaba.

 

(Autor: Julie Sopetrán)

 

 

***

 

 

Cantos del Día de Muertos

 

1

Canto frente a la ofrenda

 

Cuando el reloj marca la una:

las calaveras comen sus tunas

Chumbala, cachubala, cachumba la

 

Cuando el reloj marca las dos:

Las calaveras les dan tos (comen su arroz)

Chumbala, cachubala, cachumba la

 

Cuando el reloj marca las tres:

Las calaveras se van en su tren (bailan al revés)

Chumbala, cachubala, cachumba la

 

Cuando el reloj marca las cuatro:

Las calaveras se van a su cuarto (juegan un rato)

Chumbala, cachubala, cachumba la

 

Cuando el reloj marca las cinco:

Las calaveras pegan de brincos

Chumbala, cachubala, cachumba la

 

Cuando el reloj marca las seis:

Las calaveras les huelen sus pies

Chumbala, cachubala, cachumba la

 

Cuando el reloj marca las siete:

Las calaveras se les caen los dientes

Chumbala, cachubala, cachumba la

 

Cuando el reloj marca las ocho:

Las calaveras comen su bizcocho

Chumbala, cachubala, cachumba la

 

Cuando el reloj marca las nueve:

Las calaveras toman su nieve

Chumbala, cachubala, cachumba la

 

Cuando el reloj marca las diez

Las calaveras juegan ajedrez

Chumbala, cachubala, cachumba la

 

Cuando el reloj marca once las calaveras:

Les da por un romance

Chumbala, cachubala, cachumba la

 

Cuando el reloj marca las doce:

Las calaveras pasean en su coche.

Chumbala, cachubala, cachumba la

 

2

Tumbas

 

Sobre las ruinas de un viejo monasterio

se alzan las tumbas de un nuevo cementerio.

Tumbas por aquí, tumbas por allá.

Tumbas, tumbas… Uhá ha ha ha há.

 

Dos de noviembre día de difuntos

salen a pasear los muertos todos juntos.

Muertos por aquí, muertos por allá

muertos, muertos… Uhá ha ha ha há.

 

Los esqueletos juegan un partido

con la cabeza de un recién fallecido

Cabezas por aquí, cabezas por allá

Cabezas, cabezas… Uhá ha ha ha há.

 

Cae la noche sobre el campamento

sombras asesinas acechan al momento.

Sombras por aquí, sombras por allá.

Sombras, sombras… Uhá ha ha ha há.

 

 






Luis López




Entrada Anterior

No todo está perdido

Siguiente Entrada

Acercarse al ritual purépecha o cómo preservar nuestras tradiciones





0 Comentario


Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *


Más Historia

No todo está perdido

Por un futuro   Agustin Galo Samario   El conflicto que mantiene en paro desde hace más de un mes al Instituto...

03/11/2014