Breaking

Siglo XXI: persiste discriminación contra hablantes de lenguas indígenas

Sociedad Estado / Top News / 22/02/2016

SOMOSMASS99

 

Redacción / SomosMass99

León, Gto. / Domingo 21 de febrero de 2016

 

De acuerdo a datos oficiales, en México hay alrededor de siete millones de personas que hablan alguna lengua materna. El Catálogo de Lenguas Indígenas Nacionales reporta que en todo el país existen 11 familias lingüísticas, de las que derivan 68 lenguas. Y los estados que concentran al grueso de hablantes de alguna lengua indígena son Chiapas, Oaxaca, Veracruz, Puebla, Yucatán y Guerrero.

INTERIORES-lengua-materna-3
De izquierda a derecha: Jehú Bautista, Enrique R. Soriano, Liliana Pérez Estrada, directora de la Biblioteca Central Estatal, y Consuelo Venancio.

Aquí en Guanajuato, siete mil 463 personas hablan cuatro lenguas maternas: chichimeca jonaz, hñähñü, mazahua y náhuatl, que desde 2015 se enseña en la Universidad de Guanajuato. Ese fue el tema del foro que con motivo del Día Internacional de la Lengua Materna se realizó este viernes en la biblioteca central estatal Wigberto Jiménez Moreno, del que fue moderador el periodista especializado en el idioma Enrique R. Soriano Valencia y en el que participaron Consuelo Venancio, de habla náhuatl y otomí, y Jehú Bautista Martínez, profesor de náhuatl.

A pesar de que se trata de las lenguas originarias de nuestro país, la discriminación de quienes la hablan ha impedido su conservación y rescate. La doctora Laura Romero, de la Universidad de las Américas, explicó en un artículo (http://blog.udlap.mx/blog/2013/09/discriminacionlinguistica/) que a la llegada de los españoles a América los pobladores originales quedaron en una relación asimétrica. La dominación colonial generó un discurso que puso en duda la calidad moral, la capacidad mental y el modo de vida de los pueblos conquistados, que no fue modificado al finalizar esa etapa y tampoco con el movimiento revolucionario. «Los prejuicios y la idea de una población de segunda habían quedado sembrados en el imaginario colectivo».

Una realidad que no se ha ido y que, luego de hablar sobre la cosmovisión de los pueblos indígenas, Consuelo Venancio comentó que aún en su comunidad existe la creencia de que si te expresas abiertamente en hñähñü fuera del grupo de hablantes, corre peligro tu vida.

En tanto, Jehú Bautista habló sobre la imposibilidad de homogeneizar el náhuatl debido a que hay una gran cantidad de comunidades que hablan esa lengua y la mayoría con una cosmovisión distinta. Lo que sí es común es que el español toma muchas palabras prestadas de ese idioma, como pocillo. Y aun hay muchas más, como zoquete, petaca, papalote, elote e itacate.

INTERIORES-lengua-materna-2
Actualmente todavía hay quien teme que si se expresa en hñähñü fuera del grupo de hablantes, corre peligro su vida, comentó Consuelo Venancio.

Soriano Valencia comentó que «en México las etnias tiene un trato como de extranjeros ante las leyes penales. Cuando una persona de estos grupos es procesada, la legislación establece que tiene derecho a contar con un traductor. Ese es un trato como de extranjero, estando en su tierra. La ley debería obligar al juez a contar con un traductor, versado en usos y costumbres. Ello haría más justo e igualitario».

Respecto a la progresiva desaparición de personas hablantes de lenguas indígenas, explicó que «este fenómeno se debe a que las nuevas generaciones dejan de usar su lengua materna, porque las condiciones de vida así se los exige, para socializarse e insertarse en la vida productiva; otra razón es la migración hacia lugares con mayores oportunidades y otra por la franca discriminación».

En este sentido, ofreció otros datos importantes. Si bien la Unesco propuso conmemorar y reconocer un Día para la lengua materna, porque en el mundo hay 6 mil 800 lenguas, «6 mil están en peligro de extinción. El criterio de esta alarma que ha señalado el organismo internacional es que haya menos de un mil hablantes para así considerarla. Hace tres años que traté este tema en uno de mis artículos periodísticos, señalé que en Baja California Sur la lengua cahuilla solo contaba con 45 hablantes; hoy son solo 30 personas».






Luis López




Entrada Anterior

Ayotzinapa: 22 policías pueden salir de la cárcel

Siguiente Entrada

El Papa y la crisis migratoria desde el albergue La 72





0 Comentario


Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *


Más Historia

Ayotzinapa: 22 policías pueden salir de la cárcel

SOMOSMASS99   Somos el medio / SomosMass99 México, D.F. / Domingo 21 de febrero de 2016   El GIEI sigue...

22/02/2016